Niemedyczne forum zdrowia
28-03-2024, 16:06 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności: Sklep Biosłone --> wejdź
 
   Strona główna   Pomoc Regulamin Szukaj Zaloguj się Rejestracja  
Strony: [1] 2   Do dołu
  Drukuj  
Autor Wątek: Szukamy tłumaczy - wolontariuszy  (Przeczytany 48500 razy)
Szpilka
*


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 6.06.2007
Wiadomości: 171

« : 03-07-2012, 09:03 »

Potrzebni tłumacze j. angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, rosyjskiego i każdego innego języka obcego do tłumaczenia artykułów na portalu. Tłumaczenia nie muszą być "na gwałt", ale dobrze by było, by pojawiały się w miarę regularnie. Biosłone chce docierać do ludzi z całego świata. Jeśli ktoś może w tym pomóc prosimy o kontakt. smile
Zapisane
Tandasek
Częsty gość
**


Offline Offline

Płeć: Kobieta
Wiek: 40
MO: wkrótce
Skąd: Kosmos
Wiadomości: 86

« Odpowiedz #1 : 03-07-2012, 17:55 »

Jam jest tłumacz angielskiego, ale sytuacja życiowa niewesoła, więc mogę jedynie odpłatnie.
Zapisane

Et in Arcadia ego
Tmalkiew
Początkujący
*


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiek: 50
MO: 03/07/2012
Skąd: Dublin
Wiadomości: 2

« Odpowiedz #2 : 03-07-2012, 20:53 »

Jestem nowy na forum i dopiero rozpoczynam przygodę ale jestem w stanie pomóc z tłumaczeniami. 8 lat pracy w Polsce jako tłumacz a od 7 lat w Irlandii.
Tomek
« Ostatnia zmiana: 05-07-2012, 08:38 wysłane przez Klara27 » Zapisane
Domi5
*


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 16-06-2011
Wiedza:
Wiadomości: 1.414

« Odpowiedz #3 : 04-07-2012, 20:14 »

Jam jest tłumacz angielskiego, ale sytuacja życiowa niewesoła, więc mogę jedynie odpłatnie.

Wolontariusz nie dostaje pieniędzy ;-) Z forum korzystamy bezpłatnie, a wiedza zdobyta na forum jest bezcenna, więc jeśli jest możliwość zrobienia czegoś pożytecznego dla naszego forum, to jest okazja, żeby się odwdzięczyć. Mistrz nie pobiera opłat od nas, a poświęca nam bardzo dużo czasu.

Ja żałuję, że nie znam angielskiego na tak wysokim poziomie, bo chętnie pomogłabym.
Zapisane
Maciass26
***


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: 1.05.2008
Skąd: Warszawa
Wiadomości: 168

« Odpowiedz #4 : 04-07-2012, 22:17 »

Pomogę z językiem angielskim.
Zapisane

Najpierw Cię ignorują.
Potem śmieją się z Ciebie.
Później z Tobą walczą.
Później wygrywasz.
WIEDZA OCHRANIA, IGNORANCJA ZAGRAŻA!
Kamil
***


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: 2012-07-29
Wiedza:
Wiadomości: 1.281

« Odpowiedz #5 : 05-08-2012, 12:57 »

Pomogę z angielskim. smile
Ukończyłem kurs B2 na własną rękę.
« Ostatnia zmiana: 06-04-2013, 03:17 wysłane przez Kamil Niemcewicz » Zapisane

Roszpunka
***


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 25.07.2012 r.
Wiadomości: 56

« Odpowiedz #6 : 05-08-2012, 13:21 »

Ja mogę pomóc z tłumaczeniami na j. angielski, ale nie więcej niż 2 strony na tydzień.
Zapisane
Szpilka
*


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 6.06.2007
Wiadomości: 171

« Odpowiedz #7 : 09-08-2012, 11:09 »

Super, że się zgłosiliście. Ustalcie między sobą kto i co tłumaczy, żeby dwa razy nie tłumaczyć tego samego tekstu. Gdy będą już gotowe, proszę o kontakt z nami. smile
« Ostatnia zmiana: 06-04-2013, 03:17 wysłane przez Kamil Niemcewicz » Zapisane
Piotrb111
*


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiek: 45
MO: 2007-03-06
Wiedza:
Wiadomości: 569

« Odpowiedz #8 : 10-08-2012, 10:05 »

Domi5 niektórzy widzą wszystko przez pryzmat PLN i być może niekiedy stąd mają więcej problemów niż im się wydaje. Na starość mądrzeją, ale jest już za późno.
Zapisane
Domi5
*


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 16-06-2011
Wiedza:
Wiadomości: 1.414

« Odpowiedz #9 : 11-08-2012, 21:13 »

Piotrb111, dużo materialistów wśród nas, ale na szczęście o wiele więcej bezinteresownych ludzi. ;-)
« Ostatnia zmiana: 06-04-2013, 03:17 wysłane przez Kamil Niemcewicz » Zapisane
Jacek
*


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: lipiec 2007
Skąd: Antwerp
Wiadomości: 212

« Odpowiedz #10 : 14-08-2012, 23:45 »

Często nie chodzi o pieniądze, ale o poświęcany czas. A tłumaczenie tekstów ze zrozumieniem, na poziomie, zajmuje sporo czasu. Z tego co zauważyłem, ludzie mają problem ze zrozumieniem tekstu napisanego nawet po polsku i gdyby zapytać osobę zaraz po tym jak przeczyta artykuł o coś konkretnego, często wychodzi na jaw, że nie zrozumiała co przeczytała. Interpretuje też wiele kwestii po swojemu. Do tego należy dodać nieco inną składnię języka angielskiego i po przełożeniu okazuje się, że przetłumaczony artykuł zamiast mówić o zasadach zdrowego odżywiania, mówi o zasadach leczenia.
Zapisane
Kamil
***


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: 2012-07-29
Wiedza:
Wiadomości: 1.281

« Odpowiedz #11 : 15-08-2012, 07:20 »

Moim zdaniem najgorsze w tłumaczeniu jest jedno - czasem się po prostu nie da z angielskiego na polski albo z jakiegokolwiek języka na jakikolwiek język odwzorować przekaz czy zdanie w taki sam idealny sposób i trzeba trochę inwencji twórczej żeby to przekształcić odrobinę. I to w ten sposób, żeby to nie było subiektywne przekształcenie, a dlaczego? A no dlatego, żeby każdy wiedział o co chodzi a nie zastanawiał się. smile

Piotrb111, dużo materialistów wśród nas, ale na szczęście o wiele więcej bezinteresownych ludzi. ;-)
Dlaczego od razu materialistów? Człowiek, który jest w koszmarnej sytuacji życiowej będzie szukał pieniędzy wszędzie byle by dzieciom/żonie albo po prostu sobie jeżeli jest sam włożyć coś do garnka.

Poza tym, jeżeli można - biorę wszystkie tematy z "Istota chorób infekcyjnych" do tłumaczenia.
« Ostatnia zmiana: 06-04-2013, 03:17 wysłane przez Kamil Niemcewicz » Zapisane

Jacek
*


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: lipiec 2007
Skąd: Antwerp
Wiadomości: 212

« Odpowiedz #12 : 15-08-2012, 09:59 »

Cytat
Poza tym, jeżeli można - biorę wszystkie tematy z "Istota chorób infekcyjnych" do tłumaczenia.
Powiedz który dokładnie bierzesz, który tłumaczysz teraz i który następny. Cały dział ma kilka artykułów i byłoby lepiej, gdybyś tłumaczył je pojedynczo.
Zapisane
Kamil
***


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: 2012-07-29
Wiedza:
Wiadomości: 1.281

« Odpowiedz #13 : 15-08-2012, 10:48 »

Cytat
Poza tym, jeżeli można - biorę wszystkie tematy z "Istota chorób infekcyjnych" do tłumaczenia.
Powiedz który dokładnie bierzesz, który tłumaczysz teraz i który następny. Cały dział ma kilka artykułów i byłoby lepiej, gdybyś tłumaczył je pojedynczo.

Oczywiście. Lecę od góry w dół.
Tzn. aktualnie jestem na Grypie, ponieważ gorączka była już przetłumaczona. Zgodnie z kolejnością, następny infekcje pasożytnicze.
« Ostatnia zmiana: 15-08-2012, 10:53 wysłane przez Kamil Niemcewicz » Zapisane

Jacek
*


Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: lipiec 2007
Skąd: Antwerp
Wiadomości: 212

« Odpowiedz #14 : 15-08-2012, 12:46 »

Daj znać jak będziesz miał już gotowe tłumaczenie artykułu o grypie.
Zapisane
Wera
***


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 03-2008, DP: 2011 przerwa ze względu na uciążliwe objawy
Wiadomości: 1.020

« Odpowiedz #15 : 25-08-2012, 14:48 »

Ja mogę pomóc z hiszpańskim (nie osobiście), ale proszę o potwierdzenie czy ma być to tłumaczenie profesjonalne czy wystarczy zrozumiałe...
Zapisane
Karolina
***


Offline Offline

Płeć: Kobieta
MO: 01.01.2012
Wiadomości: 82

« Odpowiedz #16 : 03-09-2012, 07:56 »

Jestem mgr germanistyki (uniwersyteckim). Nie jestem zawodowym tłumaczem, ale jeśli to nie warunek konieczny, to mogę, na ile pozwoli czas, pomóc w tłumaczeniach z lub na język niemiecki.
Zapisane
Solan
*


Offline Offline

Płeć: Kobieta
Wiek: 31
MO: 1.08.2008
Wiedza:
Skąd: Wrocław
Wiadomości: 233

« Odpowiedz #17 : 03-09-2012, 13:53 »

Jeżeli ktoś już coś przetłumaczył lub chciałby podjąć się tłumaczenia, to proszę o wysłanie mi PW.
Zapisane

Piszemy "naprawdę", a nie "na prawdę"!
Tymek
***

Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
MO: 20.01.2013
Wiadomości: 3

« Odpowiedz #18 : 01-01-2013, 20:07 »

Jeżeli w dalszym ciągu sprawa jest aktualna, mogę pomóc z tłumaczeniem w języku angielskim. Oczywiście za darmo. Jestem na poziomie C1.

Sprawdź PW msn-wink. // S.
« Ostatnia zmiana: 01-01-2013, 21:21 wysłane przez Solan » Zapisane
Tramwaj_konny
Częsty gość
**


Offline Offline

MO: nie stosuję
Wiadomości: 71

« Odpowiedz #19 : 03-01-2013, 17:04 »

Mogę pomóc z niemieckim i rosyjskim, niemniej dopiero po sesji.
Zapisane
Strony: [1] 2   Do góry
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Działa na MySQL Działa na PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines
Design by jpacs29 | Mapa strony
Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!